Hyphenated Japanese terms are listed as single words.
The inclusion of an anime or manga title in these entries is not a recommendation of that title, see my Recommended Anime and Manga page for a list of my recommendations
pachinko パチンコ (The Anime Companion [vol.1] p.104)
Sources: Japan: An Illustrated Encyclopedia p.1179 A Look Into Japan p.134 A Look Into Tokyo p.174 Living Japanese Style p.86- Today's Japan p.86
Vardaman, James M. and Michiko Sakaki Vardaman Japan From A to Z p.79-80
PAGERS see: poke-beru (The Anime Companion [vol.1] p.104)
PAINTING ON WALLS AND SCREENS see: shōheiga (The Anime Companion 2 p.87)
PAINTINGS, EROTIC see: shunga (The Anime Companion 2 p.89)
paizuri (tit job) パイズリ
A tit job, repeatedly rubbing or masturbating a penis between breasts until tanima no shirayuri is achieved. The term is a contraction of oppai (breast) and senzuri (masturbation). In the fūzoku (sex industry) this is an extra service that is costly and offered in many soaplands (see: sōpurando; The Anime Companion [vol.1] p.125), fasshon herusu (fashion health) and similar businesses. Anime:
A (usually) female character possessed by a ghost and in futanari form gets a "tit fuck" (paizuri is the Japanese word used) by Mia in F3: Frantic Frustrated and Female (ep.3).
Yuki enjoys paizuri with the tied up Hiroko's breasts until he comes in Haitoku no Shojo - Family of Debauchery (ep.2). Manga:
In Futari H Manga Sutra (v.1 p.138) an envious, and small breasted, Rika tells her older sister Yuri "You're so Lucky you can Titty Fuck!". Sources:
Constantine, Peter. Japanese Street Slang p.110
Constantine, Peter. Japan's Sex Trade p.63, 133
Sinclair, Joan. Pink Box: Inside Japan’s Sex Clubs p.188
PALACE GATE INCIDENT see: Hamaguri Gomon no Hen (The Anime Companion 2 p.26)
PAMPAS GRASS see: susuki (The Anime Companion 2 p.94)
PANCAKE see: okonomiyaki (The Anime Companion [vol.1] p.100)
panko (bread crumbs) パンこ or パン粉 (The Anime Companion 2 p.70)
Sources:
Hosking, Richard. A Dictionary of Japanese Food p.117
pan-pan パンパン
A term for prostitute which entered Japan during the desperate days of the US occupation at the end of World War II. The pan-pan were mainly independent operators who worked on the street rather than in the employ of a brothel. As independent agents they earned far more than other sex workers and could quit whenever they wanted rather than other forms of prostitutes who could be bound by a contract. The majority of pan-pan had no ties to family so did not send money home. Originally pan-pan were lower class prostitutes, however in short time middle class women began participating in this activity. With their higher degree of sophistication the newer class of women soon dominated the industry. US troops were prohibited from going to brothels so they formed the majority of the customers for pan-pan, though some women did restrict their service to Japanese customers. In the early 1950s the pan-pan girls were forced off the streets and into brothels by new laws and largely ceased to exist. The term is an interesting one, apparently originating in World War I as a word for prostitute used by Japanese navy personnel to refer to the sound of hands clapping to signal for service. US sailors then picked up the term after they chased the Japanese out of Saipan in World War II and introduced the word into Japan. Manga:
In Barefoot Gen (v.6 p.97) Gen explains the origin of the term pan-pan from hand clapping to a friend. Sources:
Sanders, Holly Vincele. Prostitution in Postwar Japan: Debt and Labor p.80-129
A large wooden structure in the Asakusa (The Anime Companion [vol.1] p.5) district of Tokyo (The Anime Companion 2 p.104) built in the 1890s near the Ryōunkaku (The Anime Companion 2 p.75). It consisted of a large display area where paintings of battle scenes from the American Civil War were displayed with life sized models of soldiers and generals in uniform. Later scenes from the Sino-Japanese War of 1894 were added. Manga:
In Lady Snowblood (v.3 p.33, 142) we hear of the construction and opening, in 1890, of the Great Hall of Panorama by Ōkura Kihachirō and Shibusawa Eiichi. Sources:
Waley, Paul. Tokyo: City of Stories p.141-142
pantī dorobō (panty thief) パンティー泥棒
Panty thieves, also known as zurōsu dorobō (bloomer thieves) or shitagi dorobō (underwear thieves) are a modern phenomenon due to the fact that women before the Meiji Period (The Anime Companion [vol.1] p.81) did not wear panties or bras. With the adoption of exotic western undergarments men with a fetish for such items turned to stealing them. While such thieves still exist many prefer the safer route of shopping at a buruseara shopu (bloomer-sailor shop). Anime and Manga:
The ultimate panty thief in anime and manga has to be Happosai from Ranma 1/2, followed close behind by Ryo in City Hunter.
Anime:
Shinji tries to steal Kaname's panties under the orders of older students in Full Metal Panic! (ep.3) Manga:
In Here is Greenwood (v. 9 p.134) a panty thief has been stealing from numerous locations in the neighborhood, and many of the items are ending up on the grounds of Greenwood. Sources:
Constantine, Peter. Japan's Sex Trade p.191-92
De Mente, Boye Lafayette. Sex and the Japanese p.164
The English word "pink" is not only used to refer to the color, it also has a special meaning to Japan as it refers to things sexual and even more specifically to things associated with commercial sex. Manga:
In Welcome to the NHK (v.2 p.12) Satou states that "Lately my brain's been filled with nothing but pink thoughts!" after fantasizing about Misaki. Sources:
Sinclair, Joan. Pink Box: Inside Japan’s Sex Clubs p.188
pinku bira ("pink leaflets") ピンクビラ (The Anime Companion [vol.1] p.104)
pinku eiga (pink movie, sex films) ピンク映画 (The Anime Companion 2 p.71)
Sources:
Weisser, Thomas and Yuko Weisser. Japanese Cinema Encyclopedia: The Sex Films. p.15
pinku saron (pink salon) ピンクサロン
Often contracted to pinsaro (ピンサロ). A type of sex shop that originated in the Ōsaka (The Anime Companion [vol.1] p.102) area and spread to other parts of Japan. At these establishments women provide manual stimulation and oral sex for men for a set period of time. This is done in open booths in a large room, which means there is no privacy. The room however in most cases is usually very dark so one cannot see very far. These establishments are registered as restaurants and the sexual aspect is included in what is officially the price of a drink. Service is fast, the customers are wiped down with a oshibori (small damp towel), the booths are emptied, a quick inspection for cleanliness is done by management and the next batch of customers is allowed in. Manga:
In GTO (v.15 ch. 118) Mayuki Otsuka complains that after she was kicked out of her home by her parents she has had to earn a living at a pink salon. Sources:
Constantine, Peter. Japan's Sex Trade 121-36
Sinclair, Joan. Pink Box p.16, 54, 188
PIPES, TOBACCO see: kiseru (The Anime Companion [vol.1] p.70)
Pipo-kun (police mascot) ピーポくん
Sometimes transliterated as Pepo-kun, Pipo-kun is the official mascot of the Tokyo Metropolitan Police Department (Keishichō; The Anime Companion [vol.1] p.65). There is not only Pipo-kun but an entire family, such as his grandparents, of similar characters that are used in department literature. Anime:
In Chobits (ep.8) we see a persocom in the shape of Pipo-kun and later (ep.18) Pipo-kun is seen in front of a kōban (The Anime Companion [vol.1] p.71)
We even see statues of Pipo-kun in the family home in Super Gals! (ep 6) Manga:
In Rose Hip Zero (v.4) Hata-san, while blasting away at cockroaches with an airgun, complains that all the Police Department Antiterrorism Section West Branch Office does is escort celebrities and dress up like Pepo-kun. Sources:
Alt, Matt and Yoda Hiroko. Hello, Please! p.18 and several images pages in the "Official Characters section" p.17 - 68. Web Site: ピーポくんTOWN
PISSING IN PUBLIC see: tachishōben (The Anime Companion [vol.1] p.129)
PIZZA see: okonomiyaki (The Anime Companion [vol.1] p.100)
Print Club, the Japanese term for the modern variant of the old-fashioned photo booth. Print Club is actually a brand name that became the term used to refer to such booths in general, usually in the shortened form of Purikura (プリクラ). The idea for these machines was that of Sakaki Miho of the Atlus game company. The first machines were released in 1995 as a co-production of Atlus and Sega. These modern booths have a digital camera and print the photo as a sheet of color images in the form of peel off stickers. Print Club was a gigantic hit with some arcades even ditching other game booths and just having print club machines. Add in digital effects with the Print Club 2 machine like custom backgrounds and frames. Later other companies started making such booths and some of the machines had the ability to doodle in color on the image before it is printed as well as effects software that makes a girls eyes a little larger, lips fuller and removes blemishes and shadows to produce cuter images. The technology is still advancing with full body machines, the ability to have the photo taken with the image of a celebrity as if they were with you and booths that accept photo cards. Anime:
In episode one of Super Gals! we see a photo booth style frame around the characters as they are introduced. Manga:
In the beginning of the game arcade sequence in chapter 18 of GTO (v.3) we see a first generation Print Club booth without the curtain that was introduced with the Print Club 2.
An old guy playing in a go parlor talks about going out with a woman and getting stickers together in a Print Club in Hikaru no Go (v.3 p.90). Sources:
Ashcraft, Brian and Jean Snow. Arcade Mania p.30-49 Web Site: Altus Amusement Print Club web page